四虎AV成人在线观看|免费免费特黄的欧美大片|人妻丝袜中文字幕一区三区|性爱一级二级三级|日本黄色视频在线观看免费|亚洲午夜天堂超碰大香蕉中出|国产日韩三级黄色AV一区二区三区|a片网站在线观看视频|人人AV播放日韩操在线|国产伦清品一区二区三区

正在閱讀:

《現(xiàn)在撥打的電話》走紅,韓劇也需要“晉江文改編”?

掃一掃下載界面新聞APP

《現(xiàn)在撥打的電話》走紅,韓劇也需要“晉江文改編”?

網(wǎng)絡文學正在成為韓劇新的增量

韓劇

界面新聞記者 | 實習記者 李敏 記者 張友發(fā)

界面新聞編輯 | 張友發(fā)

經(jīng)過了12月6日和7日的停播風波,在網(wǎng)友們口中“度日如年地等待”過后,韓劇《現(xiàn)在撥打的電話》在本周五晚終于更新了第五集。停播一周后,劇集的全國收視率仍然達到了5.9%,相比4甚至上升。

而在網(wǎng)絡端,這部韓劇更是引發(fā)了更大范圍追劇熱潮。根據(jù)FlixPatrol數(shù)據(jù)顯示,劇集上線兩周便在Netflix“TV Show”類別全球排行榜中名列第三,在韓國、新加坡、越南、泰國等“電視節(jié)目”類別中位居榜首。

劇集在中國同樣掀起不小的熱度,微博討論度超過2億,目前豆瓣評分已從開分的7.9上漲至8.4而在女主的海外社交平臺,更是有大量的中文評論涌入,并且占據(jù)了前排位置。

該劇改編自韓國Kakao Page的同名網(wǎng)絡小說,講述一個失語癥妻子和霸道腹黑丈夫之間先婚后愛的故事。契約婚姻、青梅竹馬、“霸道總裁”和“嬌妻”、“小白兔”“大灰狼”、先婚后愛但其實是男主暗戀已久……熟悉故事情節(jié),再加上網(wǎng)文改編的背景,國內(nèi)社交平臺將其稱為“韓國版的晉江文改編劇”。

觀眾之所以做這種對比,和國內(nèi)網(wǎng)文影視改編的火爆密切相關。2018年,著名網(wǎng)絡作家唐家三少在接受新華網(wǎng)采訪時所言,曾將網(wǎng)絡文學稱為“和美國好萊塢、日本動漫、韓國電視劇并稱的世界四大文化現(xiàn)象。晉江小說改編,也一度占據(jù)了網(wǎng)劇的半壁江山。

相比之下,韓國網(wǎng)絡文學對劇集的影響要遜色不少。此次《現(xiàn)在撥打的電話》爆火,也讓人重新審視韓國網(wǎng)文發(fā)展,值得注意的是,韓娛已然在補齊網(wǎng)文短板了。而網(wǎng)文改編,也正在給韓國劇集產(chǎn)業(yè)帶來更多變量。

網(wǎng)文發(fā)展

韓國網(wǎng)文平臺的起源與網(wǎng)絡文學的興起同步,是隨著互聯(lián)網(wǎng)的普及、技術進步和用戶需求驅(qū)動而逐步發(fā)展壯大起來的。

1980年代末,韓國供民間使用的是BBS網(wǎng),韓國人稱這種網(wǎng)絡為“PC通信”。此時發(fā)展起來的韓國網(wǎng)文被稱為“PC通信文學”或“通信文學”。1990年代末,韓國進入“互聯(lián)網(wǎng)”時代于是,“通信小說”變成了“Internet小說”。

2001年,韓國網(wǎng)絡作家可愛淘在社交空間發(fā)布言情小說《那小子真帥》后“一夜成名”。也正是在這段時期,韓國出現(xiàn)大量的小說愛好者網(wǎng)站、小說網(wǎng)絡期刊。2013年,韓國有名的門戶網(wǎng)站Naver推出了小說在線連載版塊“Web小說”,另一個大型搜索引擎Kakao也上線了付費Web小說

在大型搜索引擎的帶領下,付費連載小說——“Web小說”的時代來臨。

相比而言,國內(nèi)網(wǎng)文平臺在21世紀初便開啟了商業(yè)化進程,2003年起點中文網(wǎng)確立了網(wǎng)文行業(yè)免費試讀、分章訂閱的基本模式和收費標準。2005年“起點職業(yè)作家體系”的建立,帶動了網(wǎng)文商業(yè)模式的轉(zhuǎn)型,網(wǎng)文平臺實現(xiàn)了公司化運營。

經(jīng)過多年發(fā)展,中國網(wǎng)文在體量上遠遠領先其他媒體,成為劇集IP改編的源頭,而在韓國,網(wǎng)文起步相對較晚,漫畫、動畫等其他文藝作品的體量普遍領先于網(wǎng)文。從IP來源端考量,網(wǎng)文改編也沒有成為韓劇的第一選擇。

改編潮流

雖然韓國網(wǎng)文起步和成熟都比較晚,但是近年來,在韓國卻掀起了一股網(wǎng)絡小說改編成電視劇的熱潮。

當下,NAVER、Kakao、Munpia并列為韓國國內(nèi)三大網(wǎng)絡小說平臺,此次《現(xiàn)在撥打的電話》這部劇正是改編自Kakao的故事業(yè)務線Kakao Page的同名網(wǎng)絡小說以及今年在中國熱度同樣很高的《背著善宰跑》、《安娜》等韓劇,同樣也是改編自韓國網(wǎng)文。

早在2022年,韓劇《財閥家小兒子》可以稱得上是韓國網(wǎng)文改編的一個成功范例。同名網(wǎng)絡小說是韓國網(wǎng)絡作家山景2017年開始創(chuàng)作的,小說從連載開始到結束一直保持榜首的位置,月銷售額甚至達到1億韓元,擁有超高人氣

2020年傳出小說要改編成電視劇的消息,便引起了很大的討論。直至2022年,劇集宣發(fā)后收獲不少期待。而開播后第一集達到6%的收視率,實現(xiàn)了JTBC(韓國有線收費電視臺)2022年首播最高收視率此后收視率一路走高《財閥家小兒子》成了該臺史上第二高收視率的電視劇。

毫無疑問,原著小說的高人氣使得電視劇在播出前就擁有了一定的關注度和粉絲基礎,也為電視劇的成功打下較為堅實的基礎。網(wǎng)文相比傳統(tǒng)的出版文學想象更為大膽,也更能直接地和大眾的欲望對話,如《財閥家的小兒子》這種重生為財閥家小兒子的戲碼,就是男頻爽文的經(jīng)典模板

過去更善于漫畫的韓國廠商,也早早嗅到了商機,開始大力發(fā)展上游網(wǎng)文的生產(chǎn)以及游的IP改編。

在2019年,韓國網(wǎng)絡小說作者的收入高于同期的出版市場,據(jù)當時人民網(wǎng)韓文版報道,韓國三大網(wǎng)文平臺之一的Munpia總裁金煥哲在接受采訪時表示,“出版社返給作家的稿酬一般為10%左右,但是網(wǎng)絡小說市場的作者拿走的收入占比達60-70%”,“在Munpia網(wǎng)站上,年收入超過5億韓元的作者達到20-30人,掙到10億韓元以上的作者也有近10人”。

之后兩家韓國互聯(lián)網(wǎng)大廠,KaKao 和 NAVER,先后收購了多家北美網(wǎng)文/漫畫平臺,大力發(fā)展包括網(wǎng)絡小說在內(nèi)的網(wǎng)絡文學的影視化改編。

2021年,NAVER 買下了 Wattpad,在洛杉磯成立了 Wattpad WEBTOON Studios,專門負責WEBTOON、Wattpad 平臺上包括網(wǎng)絡小說在內(nèi)的人氣作品的出版及影視化改編。緊接著又推出了網(wǎng)文 App YONDER,定位是一個“精品化”的網(wǎng)文平臺。

KaKao 將 Radish、Tapas 和武俠世界收入麾下,兼并交易后,據(jù)當時媒體報道,新公司將在繼續(xù)用好其小說轉(zhuǎn)漫畫模式的基礎上,把該種模式擴展到其他領域,比如好萊塢電影、電視劇、游戲、虛擬世界及NFT。

各大娛樂公司紛紛入局網(wǎng)文改編,這無疑能夠增加韓國劇集來源的多樣性,也為韓國網(wǎng)文市場的發(fā)展注入了強大動力。時至今日,在韓劇興起的這股網(wǎng)文改編潮流中,從當下的成績看,《現(xiàn)在撥打的電話》可以說韓國又一次頗有成效改編案例。

未經(jīng)正式授權嚴禁轉(zhuǎn)載本文,侵權必究。

評論

暫無評論哦,快來評價一下吧!

下載界面新聞

微信公眾號

微博

《現(xiàn)在撥打的電話》走紅,韓劇也需要“晉江文改編”?

網(wǎng)絡文學正在成為韓劇新的增量

韓劇

界面新聞記者 | 實習記者 李敏 記者 張友發(fā)

界面新聞編輯 | 張友發(fā)

經(jīng)過了12月6日和7日的停播風波,在網(wǎng)友們口中“度日如年地等待”過后,韓劇《現(xiàn)在撥打的電話》在本周五晚終于更新了第五集。停播一周后,劇集的全國收視率仍然達到了5.9%相比4甚至上升。

而在網(wǎng)絡端,這部韓劇更是引發(fā)了更大范圍追劇熱潮。根據(jù)FlixPatrol數(shù)據(jù)顯示,劇集上線兩周便在Netflix“TV Show”類別全球排行榜中名列第三,在韓國、新加坡、越南、泰國等“電視節(jié)目”類別中位居榜首

劇集在中國同樣掀起不小的熱度,微博討論度超過2億,目前豆瓣評分已從開分的7.9上漲至8.4。而在女主的海外社交平臺,更是有大量的中文評論涌入,并且占據(jù)了前排位置。

該劇改編自韓國Kakao Page的同名網(wǎng)絡小說,講述一個失語癥妻子和霸道腹黑丈夫之間先婚后愛的故事契約婚姻、青梅竹馬、“霸道總裁”和“嬌妻”、“小白兔”“大灰狼”、先婚后愛但其實是男主暗戀已久……熟悉故事情節(jié),再加上網(wǎng)文改編的背景,國內(nèi)社交平臺將其稱為“韓國版的晉江文改編劇”。

觀眾之所以做這種對比,和國內(nèi)網(wǎng)文影視改編的火爆密切相關。2018年,著名網(wǎng)絡作家唐家三少在接受新華網(wǎng)采訪時所言,曾將網(wǎng)絡文學稱為“和美國好萊塢、日本動漫、韓國電視劇并稱的世界四大文化現(xiàn)象。晉江小說改編,也一度占據(jù)了網(wǎng)劇的半壁江山。

相比之下,韓國網(wǎng)絡文學對劇集的影響要遜色不少。此次《現(xiàn)在撥打的電話》爆火,也讓人重新審視韓國網(wǎng)文發(fā)展,值得注意的是,韓娛已然在補齊網(wǎng)文短板了。而網(wǎng)文改編,也正在給韓國劇集產(chǎn)業(yè)帶來更多變量。

網(wǎng)文發(fā)展

韓國網(wǎng)文平臺的起源與網(wǎng)絡文學的興起同步,是隨著互聯(lián)網(wǎng)的普及、技術進步和用戶需求驅(qū)動而逐步發(fā)展壯大起來的。

1980年代末,韓國供民間使用的是BBS網(wǎng)韓國人稱這種網(wǎng)絡為“PC通信”。此時發(fā)展起來的韓國網(wǎng)文被稱為“PC通信文學”或“通信文學”。1990年代末,韓國進入“互聯(lián)網(wǎng)”時代于是,“通信小說”變成了“Internet小說”。

2001年,韓國網(wǎng)絡作家可愛淘在社交空間發(fā)布言情小說《那小子真帥》后“一夜成名”。也正是在這段時期,韓國出現(xiàn)大量的小說愛好者網(wǎng)站、小說網(wǎng)絡期刊。2013年,韓國有名的門戶網(wǎng)站Naver推出了小說在線連載版塊“Web小說”,另一個大型搜索引擎Kakao也上線了付費Web小說

在大型搜索引擎的帶領下,付費連載小說——“Web小說”的時代來臨。

相比而言,國內(nèi)網(wǎng)文平臺在21世紀初便開啟了商業(yè)化進程,2003年起點中文網(wǎng)確立了網(wǎng)文行業(yè)免費試讀、分章訂閱的基本模式和收費標準。2005年“起點職業(yè)作家體系”的建立,帶動了網(wǎng)文商業(yè)模式的轉(zhuǎn)型,網(wǎng)文平臺實現(xiàn)了公司化運營。

經(jīng)過多年發(fā)展,中國網(wǎng)文在體量上遠遠領先其他媒體,成為劇集IP改編的源頭,而在韓國,網(wǎng)文起步相對較晚,漫畫、動畫等其他文藝作品的體量普遍領先于網(wǎng)文。從IP來源端考量,網(wǎng)文改編也沒有成為韓劇的第一選擇。

改編潮流

雖然韓國網(wǎng)文起步和成熟都比較晚,但是近年來,在韓國卻掀起了一股網(wǎng)絡小說改編成電視劇的熱潮。

當下,NAVER、Kakao、Munpia并列為韓國國內(nèi)三大網(wǎng)絡小說平臺,此次《現(xiàn)在撥打的電話》這部劇正是改編自Kakao的故事業(yè)務線Kakao Page的同名網(wǎng)絡小說,以及今年在中國熱度同樣很高的《背著善宰跑》《安娜》等韓劇,同樣也是改編自韓國網(wǎng)文

早在2022年,韓劇《財閥家小兒子》可以稱得上是韓國網(wǎng)文改編的一個成功范例。同名網(wǎng)絡小說是韓國網(wǎng)絡作家山景2017年開始創(chuàng)作的,小說從連載開始到結束一直保持榜首的位置,月銷售額甚至達到1億韓元,擁有超高人氣

2020年傳出小說要改編成電視劇的消息,便引起了很大的討論。直至2022年,劇集宣發(fā)后收獲不少期待。而開播后第一集達到6%的收視率,實現(xiàn)了JTBC(韓國有線收費電視臺)2022年首播最高收視率,此后收視率一路走高,《財閥家小兒子》成了該臺史上第二高收視率的電視劇。

毫無疑問,原著小說的高人氣使得電視劇在播出前就擁有了一定的關注度和粉絲基礎,也為電視劇的成功打下較為堅實的基礎。網(wǎng)文相比傳統(tǒng)的出版文學想象更為大膽,也更能直接地和大眾的欲望對話,如《財閥家的小兒子》這種重生為財閥家小兒子的戲碼,就是男頻爽文的經(jīng)典模板

過去更善于漫畫的韓國廠商,也早早嗅到了商機,開始大力發(fā)展上游網(wǎng)文的生產(chǎn)以及游的IP改編。

在2019年,韓國網(wǎng)絡小說作者的收入高于同期的出版市場,據(jù)當時人民網(wǎng)韓文版報道韓國三大網(wǎng)文平臺之一的Munpia總裁金煥哲,在接受采訪時表示,“出版社返給作家的稿酬一般為10%左右,但是網(wǎng)絡小說市場的作者拿走的收入占比達60-70%”,“在Munpia網(wǎng)站上,年收入超過5億韓元的作者達到20-30人,掙到10億韓元以上的作者也有近10人”。

之后兩家韓國互聯(lián)網(wǎng)大廠,KaKao 和 NAVER,先后收購了多家北美網(wǎng)文/漫畫平臺,大力發(fā)展包括網(wǎng)絡小說在內(nèi)的網(wǎng)絡文學的影視化改編。

2021年,NAVER 買下了 Wattpad,在洛杉磯成立了 Wattpad WEBTOON Studios,專門負責WEBTOON、Wattpad 平臺上包括網(wǎng)絡小說在內(nèi)的人氣作品的出版及影視化改編。緊接著又推出了網(wǎng)文 App YONDER,定位是一個“精品化”的網(wǎng)文平臺

KaKao 將 Radish、Tapas 和武俠世界收入麾下,兼并交易后,據(jù)當時媒體報道,新公司將在繼續(xù)用好其小說轉(zhuǎn)漫畫模式的基礎上,把該種模式擴展到其他領域,比如好萊塢電影、電視劇、游戲、虛擬世界及NFT。

各大娛樂公司紛紛入局網(wǎng)文改編,這無疑能夠增加韓國劇集來源的多樣性,也為韓國網(wǎng)文市場的發(fā)展注入了強大動力。時至今日,在韓劇興起的這股網(wǎng)文改編潮流中,從當下的成績看,《現(xiàn)在撥打的電話》可以說韓國又一次頗有成效改編案例。

未經(jīng)正式授權嚴禁轉(zhuǎn)載本文,侵權必究。