編導(dǎo):谷玥 編輯:金秋野
近日,有網(wǎng)友在社交媒體發(fā)帖稱,發(fā)現(xiàn)商場內(nèi)的狗不理包子店英文名標(biāo)注為“GO BELIEVE”。評論區(qū)中有網(wǎng)友認(rèn)為翻譯“信達(dá)雅”,比按字面直譯“Dog Ignore”更為合適。 據(jù)天眼查顯示,狗不理集團(tuán)股份有限公司早在2007年就已申請“GO BELIEVE”字樣的商標(biāo),目前仍在有效期內(nèi)。 據(jù)經(jīng)視直播1月10日報道,天津一家狗不理包子門店工作人員表示,選用“GO BELIEVE”作為英文名,一方面是順應(yīng)市場喜好,另一方面也是為了方便向外國賓客介紹。





評論